Dwell, Reside, Inhabit, Stay 차이점 완벽 정리!
영어에서 "어디에 머물다"라는 의미를 가진 단어들은 많지만, dwell, reside, inhabit, stay 네 가지 단어는 미묘한 차이가 있습니다. 단순히 "살다"라고만 외우면 헷갈릴 수 있기 때문에, 오늘은 이 단어들의 차이점을 쉽게 정리해보겠습니다!

1. Dwell – 문학적인 느낌, 오래 머무름
dwell은 특정한 장소에서 오랜 시간 머물거나 존재한다는 뜻을 가지고 있어요.
다소 문어체적이며, 일상회화보다는 문학적인 글이나 격식 있는 표현에서 자주 사용됩니다.
✔️ 예문
He dwells in the countryside.
(그는 시골에 산다.)
The thought dwells in my mind.
(그 생각이 내 머릿속에 남아 있다.)
✅ 포인트: 일상회화에서는 잘 쓰지 않지만, 문학적인 표현에서 사용됨!
---
2. Reside – 공식적, 행정적인 거주
reside는 특정한 곳에 공식적으로 거주하다는 의미예요.
특히 법적, 행정적인 문서나 격식을 차린 상황에서 많이 사용됩니다.
✔️ 예문
She resides in New York.
(그녀는 뉴욕에 거주한다.)
The power to make laws resides with the parliament.
(법을 만들 권한은 의회에 있다.)
✅ 포인트: ‘주소지’와 관련된 공식적인 거주 표현에 적합!
---
3. Inhabit – 사람뿐만 아니라 동식물도 사용 가능!
inhabit은 특정한 장소에 사람, 동물, 식물 등이 서식하거나 거주하다는 뜻이에요.
다른 단어들과 달리, 사람이 아닌 자연 속 생명체에도 사용할 수 있습니다.
✔️ 예문
Polar bears inhabit the Arctic.
(북극곰은 북극에 서식한다.)
The island is inhabited by indigenous people.
(그 섬에는 원주민이 거주한다.)
✅ 포인트: "서식하다"라는 느낌으로, 동식물에도 사용할 수 있음!
---
4. Stay – 임시적인 체류
stay는 일정 기간 동안 머무르다는 뜻으로, 임시적인 체류에 사용됩니다.
보통 여행, 출장, 방문할 때 자주 쓰이며, 영구적인 거주를 의미하지는 않아요.
✔️ 예문
I will stay at a hotel for a week.
(나는 호텔에서 일주일 동안 머무를 것이다.)
He decided to stay in London for another year.
(그는 런던에 1년 더 머무르기로 결정했다.)
✅ 포인트: "살다"라기보다는 "잠시 머무르다"는 의미!
------------------------------
마무리: 어떤 단어를 선택해야 할까?
✔️ 영구적으로 거주하는 느낌이면? → dwell, reside
✔️ 행정적·법적 문맥이면? → reside
✔️ 동물이나 식물에도 쓸 수 있는 단어? → inhabit
✔️ 임시적으로 머무를 때? → stay
결론:
✅ 일상 회화에서는 **“stay”**를 사용하면 가장 자연스럽고 어색하지 않아요!